Mẹo hay dịch tiếng Hàn không thể bỏ qua

Thảo luận trong 'Biên dịch tiếng Hàn' bắt đầu bởi Tran.Linh, 7/11/16.

Đã xem: 25,309

  1. Tran.Linh Thành Viên

    Dịch thuật bất kỳ thứ tiếng nào cũng cần có kiến thức sâu về chuyên ngành đó. Tuy nhiên, với tiếng Hàn Quốc, dịch thuật là một kỹ năng khó đòi hỏi kinh nghiệm và độ chính xác cao.

    Công tác chuẩn bị
    Trước khi dịch một tài liệu, bạn nên đọc qua tài liệu, đánh dấu những từ hoặc cụm từ khó trong bản gốc.

    Bắt đầu dịch
    Để diễn đạt được chính xác ý nghĩa đoạn dịch thì bạn có thể dùng các cụm từ Hàn/Việt mang nghĩa tương đương.
    dich-tieng-han.jpg

    Không dịch theo nghĩa đen
    Nếu bạn cứ chăm chăm nghĩa đen thì rất có thể sẽ sai ý của bản gốc. Do đó, bạn cần chọn ý để dịch và lược bớt những chi tiết rườm rà.

    Dùng từ ngữ phổ biến
    Hạn chế những từ ngữ khó hiểu hoặc thuật ngữ ít dùng, bởi người đọc không phải ai cũng có kiến thức chuyên sâu và uyên thâm. Bạn không nên dùng từ ngữ quá khoa trương, cao siêu xa rời thực tế. Bạn cũng nên chú ý không dùng quá nhiều từ đồng nghĩa bởi bản dịch sẽ bị rời rạc.

    Tách câu ngắn để dịch
    Chắc chắn sẽ có những câu dài làm khó người dịch. Lúc này, bạn sẽ phải tách câu ngắn để dịch dễ dàng hơn.

    Nối câu mạch lạc
    Khi dịch hãy tách thành câu ngắn nhưng khi ghép câu thì bạn nên biến nó thành câu dài, câu phức để câu văn bóng bẩy và hay hơn. Cần đảm bảo các câu văn có sự gắn kết, liền mạch theo văn phong của chính người dịch.

    Tìm hiểu chuyên sâu về tiếng Hàn
    Để dịch được nhanh và tốt, bạn nên tìm hiểu thêm tiếng Hàn ở nhiều lĩnh vực để có nhiều kiến thức hơn trong quá trình dịch.
     
    Đang tải...
    nam lim xanh

    Bình Luận Bằng Facebook

  2. ngocnguyen50098 Thành Viên

    Số bài viết: 39
    Đã được thích: 1
    Điểm thành tích: 8
    Cảm ơn bạn đã chia sẻ bài viết. mình cũng đang học tiếng hàn do mình học theo trên mạng nên vẫn rất cứng nhắc khi dịch thành ra sau khi dịch xong mk cũng k hiểu được nghĩa của nó.:oops::oops::oops:
     
  3. cuongapple Moderator

    Số bài viết: 540
    Đã được thích: 30
    Điểm thành tích: 28
    Web:
    Cũng là một mẹo rất hay để dịch từ tiếng nước ngoài sang tiếng việt, Mình thấy không chỉ áp dụng được vào tiếng Hàn mà các thứ tiếng đều có thể áp dụng tốt.
     
  4. Tran.Linh Thành Viên

    Số bài viết: 42
    Đã được thích: 3
    Điểm thành tích: 8
    Dịch dần thì sẽ quen và mượt mà bác ạ. Em nghĩ để dịch tốt tiếng Hàn quan trọng nhất là ngôi, thứ bởi tiếng Hàn có chia ngôi già trẻ. Nếu bác xác định đúng kính ngữ trong tiếng Hàn thì văn cảnh của bạn sẽ chuyên nghiệp hơn rất nhiều ^^